Еженедельник сообщества "Новороссия"

СКАЗКИ УКРОПОВ МИРА / Игорь Карамазов

Продолжается процесс истребления русского языка в Шумерии. После запрета книг российских издательств вместо детских книжек Чуковского, Маршака, Барто и Носова на укрорынок хлынули творения доморощенных авторов, главное требование к которым – чтобы они были на мове. Качественное и адекватное содержание необязательно.

Поросятко підростало,
То якби воно те знало,
Що росте комусь на сало,
Підростати б перестало.
М. Карасьов. «Казки та абетка натураліста»
 
Очередным шедевром побаловала дитлахив патриотствующая писателька Лариса Ницой. Известность ей принесли, правда, не литературные произведения, а многочисленные провокации, «наезды» на сотрудников магазинов и кафе за то, что говорят на русском языке, а также призывы «воспитывать русскоязычное быдло» и на официальном уровне называть Россию Московией. И вот она настрочила сказку из жизни насекомых про «АТО» – «Незламні мураші» («Несокрушимые муравьи»). Хотя таких сказочников (спикеры шумерского минобороны, вытираны «АТО», сволонтеры) и без нее – как дураков на митинге.
 
В общем, если коротко, жил на свете муравьиный народ. Жил и горя не знал. Работал. Но однажды на него напали соседние муравьиные львы (в природе муравьиные львы – семейство насекомых, своей иерархией напоминающие обычных муравьев, социальные существа, яростно охраняющие свои гнезда, питаются мелкими насекомыми, в т.ч. обычными муравьями), которые клялись в братской любви, говорили, мол, мы такие муравьи, как и вы. Но напали и разрушили муравейник и его счастливую жизнь. Однако «незламні мураші» соберутся с силами и выгонят врага с родной земли, говорится в анонсе книжки. На обложку которой без слез не глянешь: такое впечатление, что шумерские мураши мутировали до такой стадии, что у них хвост из головы растет. Вот, оказывается, где Чернобыль аукнулся. Притом никого не смущает, что авторка не гнушается, как и ее свидомые побратимы по перу, откровенным плагиатом. Сюжет списан с детской сказки «Отважный муравей» советской писательницы Татьяны Макаровой.
 
Тернопольский активист-майдаун, учитель-историк, кандидат в мэры города О. Витвицкий издал для маленьких бандерчат «Повстанческую азбуку» («Повстанська абетка»). Персонажи сего опуса – Адольфик, Йосипко, Лилипутин, главный герой – Алярмик (нем. Alarm означает «сигнал тревоги») – юный УПАшник. «Истинный украинец, член юношества ОУН с 1942 года. Характер стойкий, веселый и бесстрашный. Верный и надежный друг, ученик повстанческой школы «Олени». Увлекается спортом, географией, историей и военным делом», – так описывает своего хероя автор. В конце Алярмик побеждает всех своих врагов, включая императора Лилипутина, у которого в лакеях некто Медведчукович.
 
В первый раз «Абетка» издавалась до майдана, а после «революции огидности» Витвицкий дополнил сию нетленку страницами о «подземной сотне». Во второй книжке «Приключения Алярмика и его друзей» маленький упоротыш вместе со своим побратимом Хунтиком бьется сразу с двумя врагами – немцами и красными партизанами. В этой борьбе к нему на помощь из будущего прилетают недобитые киборги из Донецкого аэропорта. Охренеть!
 
А поэтесса из Чернигова Т. Пакалюк представила поэму «Приключения маленького Укропчика» («Пригоди малого Укропчика»), посвященную всеми сегодня заброшенной Гаде Савченко. В ней описывается, как маленького самолетика-укропчика захватили в плен страшные МиГи. Герой-самолетик задумывает самоубийство, но объявляет голодовку, о которой узнает весь мир. А вернувшись в нэньку, начинает бороться с Брехней и Спесью. Потом получает крылья и взлетает до небес в виде ангела с узнаваемой всеми физиономией. Однако финал вызвал негативную реакцию и яростное возмущение свидомитов. Потому что самолетик с помощью правды в конце концов наводит порядок, прекращает «братоубийственную войну», после чего пристыженная страна Соседка винится перед Украиной и раскаивается. А Украина просит: «Помоги мне, Соседка, из руины встать и отстроить города и села».
 
В 80-е годы в издательстве «Детская литература» вышел сборник «Чешские народные песенки» для малышей. Там одна песенка начиналась словами: «Сидел на ветке дятел, досиделся – спятил!». С тех пор мы стали самых тупых и упоротых называть дятлами. Но, помнится, бдительные педагоги и родители тогда осудили издательство и переводчика за сомнительный юмор.
 
Интересно было бы видеть их реакцию на детскую книжку свидомого поэта М. Карасева «Сказки и азбука натуралиста» («Казки та абетка натураліста»), которую уместнее называть «Азбука юного садиста». В ней свидомышам предлагается изучать буквы с помощью «дотепных и жартивлывых» стишков. Посмотрим, насколько это «дотепно».
 
Антарктиду знають всі,
Там живуть пінгвіни.
Аня шкірками із них
Прикрашає стіни.
 
Натуралистично так – про букву «а». И куда только смотрит «Гринпис»?
 
Екзотичний страус ему
Ущипнув за тім’я Емму.
Емма страусу за це
Вщент розгепала яйце.
 
Эмма, конечно, изверг, но за такие стишочки не мешало бы самому автору кой-чего «розгепать».
 
Їжачок не винуватий,
Жора сам подався з хати
В кайфі після косячка
Голий сів на їжачка.
 
Вот здесь не все так однозначно. Не исключено, что Жора готовится вырасти доблестным лыцарем, стать киборгом и голой дупой останавливать вражеские танки. Что ж, «косячок» в помощь.
 
Вова песика убив.
Хто осудить Вову?
Песик вчити не хотів
Українську мову.
 
Ну, хоть теперь понятно, как «щеня вмерло» в хохлогимне. А из Вовчика наверняка вырастет суровый мовный инспектор.
 
Удав поліз на унітаз,
Схотів культурним буть хоч раз,
Схотів цивілізації –
Тепер в каналізації.
 
Тонкий намек на провалившуюся евроинтеграцию Упадочной.
 
И вот это, с позволения сказать, литературное творение в 2015 году было номинировано кабмином на премию имени Леси Украинки «За произведения для детей и подростков»! Хотя после того как в 2011 году лауреатом премии имени Ивана Франко в номинации «За лучшую научную работу в информационной сфере» стал некто В. Билинский за опус «Країна Моксель, або Московія» («Страна Моксель, или Московия»), ничего удивительного в этом нет. Наоборот, странно, что премию все-таки не дали. Но и без этого деградация майданутого поголовья вполне успешно продолжается.
 
И если для взрослых подобные садистские стишки – лишь повод поржать от вольного, то для мелких – психологическая травма. В нежном возрасте человек неспособен распознавать иронию и сарказм, а, следовательно, может сделать вывод, что позволено убить песика за незнание укромовы. Тем более что отцы и старшие братья уже усвоили эти уроки и убили на Донбассе тысячи людей, которые думали по-другому и говорили по-другому.
 
Подобные книжки, написанные на языке ненависти, не включены в общеобразовательную программу, но рекомендованы для внеклассного чтения. Зато учителям предлагают методические пособия под названием «Революция гидности и агрессия России против Украины», где подробно описывают, как научить детей ненавидеть русских. Вот так из майданутиков вырастут «справжні українці». Вырастут настоящими скотами, на фоне которых даже нынешние «активисты», «патриоты» и «депутаты» будут выглядеть аристократами духа, образцами высокой культуры.
 
Щире мав карась нутро,
Вірив в казку і в добро…
Щука з’їла карася –
От і казочка уся.
 
От така фигня, малята, как сказал однажды в прямом эфире передачи «На добраніч, діти» ее ведущий дидусь Панас. Правда, вместо слова «фигня» он употребил более крепкое выражение, но сути дела это не меняет.
***
Современная украинская сказка начинается так: «В некотором царстве, слаборазвитом государстве…».


Игорь Карамазов
газета НОВОРОССИЯ № 228
24 января 2019